Interaksi Dini dengan Anak Penyandang Buta Tuli/Tuna rungu

Deborah Gleason
Semua anak berkomunikasi. Hubungan dibentuk dan dipelihara melalui komunikasi. Orang tua harus belajar untuk menafsirkan dan menanggapi komunikasi anak-anak mereka untuk membentuk ikatan (internal) yang akan menjadi dasar untuk pengembangan lebih lanjut. Namun, ketika anak Anda tuli dan buta, mungkin sulit bagi Anda untuk memahami apa yang dia coba katakan kepada Anda, dan Anda mungkin tidak sepenuhnya yakin bagaimana Anda akan berinteraksi dengannya dan berkomunikasi dengannya dengan cara terbaik. Kami mencoba berbagi ide untuk membantu Anda menemukan cara membuat dunia anak Anda aman dan mudah dipahami, serta cara Anda dan si kecil dapat menikmati "berbicara".

Anda tidak harus mengejar upaya ini sendirian. Profesional dari berbagai bidang akan membantu Anda. Banyak kelompok dan individu akan menawarkan bantuan layanan kepada Anda. Semuanya akan membantu Anda, tetapi pada akhirnya Anda, sebagai orang tua, bersama keluarga Anda, yang akan memengaruhi anak Anda. Anak Anda akan dibentuk dan dipengaruhi oleh berbagai jenis interaksi yang dimiliki anak Anda dengan Anda. Hubungan saling percaya dan peduli yang Anda bangun dengan anak Anda akan menjadi dasar bagi anak Anda untuk menjelajahi dan menemukan dunia yang selalu berubah.

Dalam presentasi ini, kami akan menunjukkan banyak cara untuk berkomunikasi dengan bayi Anda. Kami menawarkan saran praktis tentang cara memberikan isyarat sensorik yang konsisten kepada anak Anda. Selain itu, kami juga menawarkan berbagai cara untuk memahami reaksi anak Anda dan kemudian menanggapinya. Kami juga menyertakan teknologi yang mendorong eksplorasi lingkungan. Terakhir, kami menawarkan beberapa ide permainan sederhana yang tidak hanya menghibur, tetapi juga membantu mengembangkan interaksi dan komunikasi.

Tampilan interior kamar bayi

Indera penglihatan dan pendengaran sering disebut sebagai "indera jarak", yang berarti mereka menghubungkan anak dengan dunia yang berada di luar jangkauan ruangnya... secara fisik. Anak-anak yang melihat dan mendengar belajar bahasa dan konsep penting tanpa instruksi khusus. Mereka belajar hanya di antara orang-orang yang berbicara bahasa tersebut dan melalui akses ke lingkungan yang aman, menyenangkan, dan eksplorasi. Indra pendengaran dan visual membantu anak mengorganisasikan informasi dari lingkungan. Namun, anak tunanetra-rungu tidak memiliki akses ke kesempatan “belajar santai”, dan informasi yang diterima anak-anak sebagai hasil dari kontak dengan orang dan lingkungan sering kali terfragmentasi dan terdistorsi.

Anak-anak yang melihat dan mendengar kejadian sehari-hari mengantisipasi pemandangan dan suara yang terkait dengan kegiatan ini dan dapat mempersiapkannya terlebih dahulu. Anak tunanetra-rungu kehilangan isyarat-isyarat ini karena keterbatasan visual dan pendengaran mereka dan mungkin merasa dunia tidak dapat diprediksi, membingungkan, dan bahkan menakutkan. Anak ini membutuhkan bantuan orang lain untuk memahami dunia luar. Dari sudut pandang anak, apa artinya menjadi tuli dan buta? Banyak dari apa yang terjadi bisa menjadi "kejutan" yang tidak menyenangkan. Dia mungkin tidak mengerti atau tidak bisa meramalkan apa yang terjadi padanya. Dia mungkin mencoba berkomunikasi, tetapi sinyal yang dia gunakan sangat halus sehingga sulit dipahami orang lain. Dia mungkin juga merasa bahwa tidak mudah baginya untuk memahami upaya komunikasi orang tuanya. Mari kita lihat apa yang dilakukan - mengganti popok setiap hari. - Tapi mari kita lakukan dan lihat dari sudut pandang anak-anak.

Meg baru saja bangun dengan popok kotor. Dia bergeser sedikit untuk memberi tahu ayahnya bahwa dia sudah bangun. Dia hendak mengangkat kepalanya ketika dia mendengar langkah kaki dan pintu terbuka dan dia melihat ayahnya berjalan menuju tempat tidurnya. Dia mendengar ayahnya berbicara dengannya saat dia bersandar di tempat tidur, meraihnya dan membawanya ke popok. Meg mengerti di mana dia berasal dari beberapa pengalaman masa lalu berada di sana. Dia tahu siapa yang akan datang. Dia melihat ayahnya mengambil tas dari rak, membukanya, dan mengeluarkan lap kering lainnya. Kemudian dia melihat ayahnya mengambil kotak plastik persegi kecil, membukanya, mengeluarkan saputangan basah, menutupnya, dan meletakkannya kembali di rak. Setelah ayahnya melepas popoknya yang basah, Meg memperhatikan ayahnya membuka tutup ember bundar, menjatuhkan popok ke dalam ember, lalu menutupnya. Setelah mandi, ia bebas melepaskan kakinya dari selimut tebalnya. Meg mulai belajar mengantisipasi kegiatan sehari-hari dan mulai memahami beberapa konsep penting seperti definisi benda/benda permanen, segala sesuatu yang tetap meski tidak bisa dilihat, didengar, atau dirasakan), "ruang/wadah " (luar/dalam), buka/tutup, ukuran, bentuk) dan organisasi ruang.

Alex juga baru saja bangun dengan popok kotor. Dia tuli, tetapi dapat melihat wajah dan benda-benda ringan ketika jaraknya tidak lebih dari 18 inci darinya. Dia tidak mendengar ibunya memasuki kamarnya dan tiba-tiba terkejut melihat seseorang bergerak di tempat tidurnya. Karena popoknya berantakan dan Alex tidak suka menggantinya, ibunya memutuskan untuk mengganti popok dengan cepat di tempat tidur bayi sehingga mereka dapat melakukan hal-hal yang lebih menyenangkan. Sejak itu, Alex mulai mengenali ibunya, menyentuhnya dan dekat dengannya, dan berharap dia dipilih untuk permainan, tetapi tiba-tiba dia bingung. Apa yang terjadi dengan kaki saya? Kenapa aku kedinginan? Apa yang dingin di pantatku? Aku benar-benar tidak menyukainya. Mungkin saat Anda mengalami kram, rasa dinginnya akan hilang. Sayangnya, ini terbukti tidak efektif. Bagaimana kalau memutarnya sedikit lebih keras? Belum ada efeknya. Saya pikir saya harus menangis. Akhirnya, saya berganti pakaian yang hangat dan kering, dan ibu saya memeluk saya. Saya tidak yakin salah satu dari kami sedang dalam mood untuk bermain.

Michelle mengerang keras saat dia bangun dengan popok kotor. Dia buta dan sedikit tuli. Ibunya berjalan ke tempat tidur Michelle, dengan hati-hati meletakkan tangga di dada Michelle dan menyapanya dengan gerakan khusus "halo", lalu berhenti sejenak dan dengan lembut menarik tangan Michelle untuk menyentuh rambut ibunya, yang merupakan label nama ibunya. Michelle menjadi tenang dan mengulurkan tangan untuk menyentuh wajah ibunya. Ini adalah salam khusus. (Dia tahu ibunya yang akan memeluknya, bukan ayahnya, karena perasaan menyentuh rambut ibunya dan bukan dagunya yang kasar.) Michelle merasakan tangan ibunya dengan lembut bergerak ke atas lengannya, dan kemudian dia mengatakan sesuatu- apa terdengar seperti suara "mengambil". Ibu menunggu sampai Michelle mulai mengangkat kepalanya, menunjukkan bahwa dia sudah siap, dan menggendongnya. Michelle bertanya-tanya apa yang akan mereka lakukan selanjutnya, lalu merasakan kain lembut dari sikat rias di bawahnya. Dia menghentakkan kakinya dan menyentuh kertas di kaki meja rias, yang diletakkan dengan hati-hati oleh saudara perempuannya. Tenang, dia tahu wajah-wajah yang mereka kenal. Dia merasakan ibunya menyentuh popoknya, lalu merasakan popok baru yang bersih di sebelah tangannya. Michelle menikmati bermain dengan tangannya sementara ibunya membersihkan pantatnya. Betapa menyenangkannya membungkus kertas mylar dan merasakan bagaimana kertas itu bergerak tanpa menghalangi selimut dan gaun tidur. Dia merasa ibunya dengan hati-hati mengangkat lengannya. Dia mendengar suara seperti lift lagi. Dia bersandar di bahu ibunya dan mereka pergi bermain bersama.

Semua anak berbeda

Jumlah informasi yang dapat dikumpulkan anak-anak tidak hanya bergantung pada jumlah dan jenis penglihatan dan pendengaran yang mereka miliki, tetapi juga pada seberapa baik mereka telah belajar menggunakan penglihatan dan pendengaran itu. Setiap anak belajar menggunakan informasi sensorik yang tersedia dengan caranya sendiri. Beberapa anak berinteraksi dengan dunia mereka, terutama melalui sentuhan; Orang lain mungkin lebih mengandalkan penglihatan dan pendengaran mereka. Bagi kebanyakan anak, kombinasi keduanya akan sangat bermanfaat.

Untuk anak-anak lain, penggunaan pendengaran, penglihatan, dan sentuhan secara simultan dapat membingungkan, dan dalam situasi yang berbeda mereka mungkin hanya mengandalkan satu indera. Beberapa anak menggunakan penglihatan dan pendengaran mereka secara tidak konsisten. Pada suatu waktu mereka tampaknya memanfaatkan penglihatan mereka dengan baik; Lain waktu mereka tidak. Demikian pula, terkadang seorang anak mendengar dengan baik dan terkadang tidak. Hal ini dapat membingungkan bagi orang tua dan penyedia layanan. Meskipun pemeriksaan pendengaran dan penglihatan yang lengkap penting, dia mungkin tidak dapat menjelaskan bagaimana anak Anda menggunakan sisa kemampuan pendengarannya. Cara terbaik untuk mendapatkan informasi ini adalah dengan mengamati anak Anda dengan cermat di tempat yang sudah dikenal dan pada waktu yang berbeda.


Koneksi mungkin sudah dibuat

Bayi Anda sudah dapat berkomunikasi dengan berbagai cara. Perhatikan tips berikut ini:

 Napasnya bisa berubah ketika dia mendengar suara kakeknya dan mengenali orang-orang yang dia kenal dan cintai dalam hidupnya.
Dia mungkin membuka mulutnya dengan penuh semangat ketika sendok menyentuh bibirnya, yang merupakan tanda yang jelas bahwa dia menginginkan lebih banyak makanan.
Dia mungkin menutup mulutnya ketika sendok berada di mulutnya, dan jika kita mencoba untuk melanjutkan makan, dia mungkin menoleh, bersandar di kursinya, tegang atau menjadi jengkel.
 Ketika diminta untuk memainkan permainan Bat a Kick, ia dapat memegang tangan saudaranya sebagai tanda keinginannya untuk melanjutkan permainan tersebut.
 Ketika seorang ibu berhenti mengayunkan bayinya di kursi goyang, dia mungkin menggerakkan tubuhnya sedikit untuk menunjukkan bahwa dia ingin mengayun lagi.
 Ketika ayah berhenti sejenak dalam permainan favoritnya, mengatakan "Aku akan menyentuh hidungmu", dia mungkin bersemangat dan mengharapkan ciuman.
 Dapat berpartisipasi secara aktif dan emosional dengan menyanyikan lagu-lagu yang sudah dikenal dan berhenti dalam gerakan (misalnya “Mengaum, mendayung, mendayung perahu” selama lima menit; Anda akan merasakan partisipasi dapat rileks. Dapat memiringkan kepala ke samping. Jika dilanjutkan, mungkin aktif. aktif penolakan untuk menggerakkan tangan di tangan, memperkuat seluruh tubuh dan memutar kepala ke sisi lain.
v Dia mungkin merangkak ke pintu dan duduk di atasnya atau mengetuknya sebagai tanda bahwa dia ingin pergi. Kemudian dia bisa mengambil tangan Anda dan membawa Anda ke pintu sebagai tanda bahwa Anda meminta untuk pergi.
 Saat mandi, dia bisa memercikkan air ke tangannya. Ketika dia berhenti sejenak, sang ayah bertepuk tangan di sebelah anak itu, lalu berhenti sejenak. Anak itu memercikkan air lagi. Interaksi timbal balik menggunakan bolak-balik dan menggulir membantu menetapkan tahap awal "percakapan".

Kiat Pengembangan Komunikasi

Perkembangan awal komunikasi tergantung pada empat pertimbangan:

 Kembangkan hubungan yang dekat dan saling percaya dengan anak Anda;
 Gunakan kebiasaan sehari-hari yang konsisten di mana anak Anda terlibat penuh;
 Beri anak tonggak/tanda agar dia belajar mengantisipasi apa yang akan terjadi;
 Beri anak kesempatan untuk mengontrol lingkungannya.

Sebagai orang tua, Anda harus mengambil semua langkah awal untuk mengembangkan hubungan yang dekat dan saling percaya dengan anak Anda. Salah satu hal terpenting yang dapat Anda lakukan untuk mengembangkan rasa koneksi dan rasa aman adalah dengan menggendong bayi Anda. Anak Anda akan belajar bergerak dan merasa aman dan terlindungi saat mereka menghadapi kejadian sehari-hari bersama Anda. Alih-alih merasa sendirian dan terisolasi di dunianya sendiri, ia akan mulai menjelajahi dunia yang lebih luas, yang mencakup orang-orang yang memperhatikannya, banyak gerakan menarik, hal-hal yang Anda sentuh, tekstur, bau, dan mungkin suara. dan objek yang terlihat dengan mata telanjang. .

Dengan bermain dengan anak Anda, Anda menunjukkan bahwa Anda memiliki minat yang sama. Bersama-sama Anda memainkan trik sederhana, melalui pengulangan harian di mana anak akan belajar mengenalinya. Anda bekerja dengan cara yang mendorong anak Anda untuk menoleransi sentuhan dan pukulan, dan di mana ia mungkin mulai menunjukkan minat dalam interaksi tersebut. Kiat-kiat berikut mungkin berguna saat Anda dan anak Anda belajar berkomunikasi:

"Hai. Ini ibu/ayah. Mari main". Selalu sapa anak Anda dengan cara yang "istimewa" (misalnya dengan menyentuh dada atau bahunya) sehingga ia tahu bahwa ada seseorang di dekatnya. Kemudian beri tahu dia siapa dia dengan "lencana" khusus Anda (bantu dia mencium dagu atau janggut ayah, rambut ibu, jam tangan atau cincin yang selalu Anda pakai). Katakan padanya apa yang akan Anda lakukan bersama (sentuh popoknya untuk memberi tahu dia bahwa dia perlu mengganti popok, misalnya, atau tawarkan dia mainan atau permainan aksi yang dia suka). Jangan lupa untuk mengucapkan selamat tinggal sebelum Anda pergi, mungkin lambaikan tangan Anda di bawah tangannya.

Ciptakan aktivitas/kebiasaan yang dapat diprediksi dengan awal dan akhir yang jelas. Seperti apa rutinitas harian Anda untuk Anda dan anak Anda? Pikirkan tentang kegiatan seperti makan, berpakaian, mandi, dan bermain, dan pertimbangkan bagaimana mengomunikasikan kepada anak Anda apa yang akan terjadi, kapan akan dimulai, dan kapan akan berakhir. Mungkin Anda memiliki tikar khusus yang bisa Anda mainkan di lantai bersama. Jika Anda membawa permadani dan duduk di atasnya, ini berarti awal permainan, dan melipat kain dasar berarti akhir pelajaran.

Libatkan anak Anda dalam semua kegiatan. Anak Anda akan mengetahui tindakan dan mengembangkan konsep yang berbeda dengan berpartisipasi aktif dalam semua kegiatan. Ingatlah bahwa seorang anak kecil tunanetra-rungu harus terlibat secara fisik dalam seluruh rangkaian tindakan untuk mencoba mengumpulkan informasi yang sama yang diterima anak-anak lain hanya dengan mengamati. Misalnya, saat makan, Anda dan anak pergi ke dapur bersama, membuka lemari dapur, mengeluarkan mangkuk, mengeluarkan makanan, membuka laci, mengeluarkan sendok dan memasukkan makanan ke dalam mangkuk. Mungkin Anda sedang memanaskan makanan di microwave, dan saat bel berbunyi, Anda sudah membawa makanan panas ke meja. Di awal makan, anak Anda mungkin menyentuh bibnya sebelum memakainya, dan ketika ia selesai makan, ia mungkin membantu Anda melepas bibnya. Anda dapat membawa piring/alat makan kotor ke wastafel dan menyalakan keran air panas untuk mencucinya. Dengan bantuan kegiatan ini, Anda memperkenalkan anak pada tanda-tanda sederhana (lapar, makan, minum, selesai makan, cuci).

Berikan kesempatan untuk membuat pilihan. Beri anak Anda pilihan sepanjang hari: ayunan atau goyang, kue atau jus, tendang atau tendang? Anda juga dapat menunjukkan kepada anak dua mainan (seperti bola sonik atau bola mylar) dan dia harus memilih salah satunya. Jika ia memiliki penglihatan, Anda dapat memegang mainan tersebut agar ia dapat melihatnya dengan jelas dan bergantian, serta menggerakkan setiap mainan untuk mendapatkan perhatian visualnya dan mengetahui mainan mana yang telah ia lihat atau yang paling lama ia lihat. Jika dia tidak dapat melihat mainannya, Anda dapat membantunya dengan menyentuhnya dengan perlahan-lahan mendekatkan mainan itu ke tangannya (daripada menunjuk dan meletakkan tangan Anda di atas mainan itu) dan memperhatikan mainan yang paling lama disentuhnya, biarkan dia menyentuhnya. . tangan atau mencoba mengambilnya. (Terkadang Anda harus menebak pilihannya).

Jangan lupa untuk memberinya kesempatan: "Berhenti sebentar." Beberapa anak membutuhkan waktu lebih lama untuk memproses informasi yang mereka terima. Penting untuk memberi mereka cukup waktu untuk merespons. Jika kita tidak memberinya waktu itu, dia mungkin akan berhenti mencoba. Hargai kecepatannya dan penuhi tenggat waktu yang dia butuhkan. Ketika dia mengambil bola yang menyenangkan, Anda memainkan bola sonik untuknya, lalu ketika Anda sudah cukup matikan dan istirahat, tunggu dan dekatkan tangan dan bola sonik Anda dengannya. Dia bisa mengontrol permainan dengan mengatakan "lagi". Saat Anda memperlambat permainan dan mengambil banyak istirahat, Anda memberi anak Anda kesempatan untuk mengantisipasi dan bereaksi. Anda juga memberi diri Anda waktu untuk mempelajari reaksi anak Anda.

Anak Anda mungkin memiliki kotak musik dengan animasi ringan yang sangat mereka sukai, tetapi mereka tidak memiliki keterampilan motorik untuk menggunakan tombol untuk menyalakan musik dan kotak lampu itu sendiri. Anda dan anak Anda menyentuh kotak musik bersama-sama, berhenti sejenak, lalu memainkan kotak musik untuk anak Anda. Namun, saat musik dan lampu yang bergerak berhenti, jangan langsung menyalakannya. Sebaliknya, Anda menunggu, memegang tangan Anda dan mainan di sebelah tangan anak, agar dia memberinya sinyal, seperti menyentuh tangan atau mainan Anda, melambaikan tangannya, atau mengungkapkan keinginan untuk lebih. Anda kemudian dapat segera menanggapi permintaannya dengan memainkan game sebagai dia.

Perhatikan gestur. Perhatikan setiap sinyal yang mungkin diberikan anak Anda bahwa mereka siap untuk bersosialisasi dan berpartisipasi dalam "putaran bermain". Anak Anda mungkin menunjukkan bahwa dia ingin terus bermain, atau mungkin dia "muak" dan ingin istirahat dari komunikasi/interaksi. Dia mungkin meletakkan kakinya, menggerakkan lengannya, membuat suara, mengulurkan tangan untuk menyentuh tangan Anda atau bola sonik, atau menggunakan sinyal lain. Ketika dia tidak melihat label "Saya ingin lebih", Anda dapat menawarkan berbagai aktivitas lain kepadanya. Carilah aktivitas berikut: kewaspadaan yang tenang, orientasi orang atau tindakan, atau vokalisasi. Bayi memiliki banyak cara untuk memberi tahu Anda bahwa mereka ingin tetap berkomunikasi. Perhatikan sedikit gerakan tubuh atau tangan yang mengarah ke seseorang atau benda. Carilah gerakan lengan atau kaki, senyum dan mulut terbuka. Tetap berhubungan fisik dengannya (minta dia untuk bersandar pada Anda, pegang tangan Anda, atau duduk cukup dekat sehingga kaki Anda menyentuhnya). Следующие сигналы подскажут вам, когда вашему ребенку скучно и ему нужен отдых: лицо или тело, откинувшееся назад, напрягшееся, ерзающее или плачущее, отстраняющееся, сосредоточенное на себе, качающее головой, щурившееся, закрывающее глаза или рот или отвлекающее внимание . Обратите внимание на другие объекты или действия (натягивание одеял, сосание пальца и т. д.). Чтение этих сигналов и адекватная реакция на них — очень важная часть раннего взаимодействия.

Создайте свою собственную игру. Возможно, он теперь предпочтет одну из любимых игрушек, которую вы с ребенком создали вместе. Игра начинается с пальцев ног и медленно перемещайте руки к его ногам, затем к его груди, ненадолго останавливаясь на его подбородке, а затем на его лице, заканчивая «поцеловать его в нос», потирая им свой нос. Потому что вы часто вместе играете в эту игру, и точно так же он научится предвидеть, что произойдет. Вы можете увидеть, как нарастает возбуждение, когда он начинает предвкушать «поцелуй» и возбуждается в конце пьесы. Он может начать двигать своим лицом вперед и назад или протянуть руку к вашему лицу. Когда вы снова положите руку ему на пальцы ног, он может топнуть ногой, показывая, что хочет снова играть.

Исследуйте мир вместе («рука об руку»). Членам семьи особенно важно помнить, что если у ребенка есть нарушения зрения и слуха, они могут не осознавать, что видят одни и те же вещи или участвуют в одних и тех же действиях. (Например, ребенок не может осознавать, что другие едят!). Помочь вашему ребенку понять, что другие делятся своим опытом, является важным фактором в построении отношений и повышении самооценки.

Руки слепоглухого ребенка становятся его ушами, глазами и голосом. Если он обнаружит игрушку, потянитесь к нему, осторожно поместив один из ваших пальцев под его ладонь. Точно так же, если вы хотите что-то показать ребенку, предложите ему положить свою руку на вашу руку, когда вы идете к объекту. Таким образом, вы исследуете вместе. Затем вы можете нарисовать свою руку, чтобы она могла играть сама по себе.

Эта стратегия заставит ребенка понять, что вы присоединяетесь к нему, а не просто играете с ним. Когда рукой ребенка манипулируют для выполнения задачи, он часто в ответ отдергивает руку. Однако по мере того, как ребенок тянется к занятиям и исследованиям, вы естественным образом стимулируете сильное желание, ищете информацию и снова укрепляете чувство собственного достоинства.

Присоединяйтесь к своему ребенку в игре, что самое интересное и интересное для вашего ребенка? Может быть, кто-то использует эти блестящие металлические лотки, наполненные цветной майларовой бумагой, и любит проводить руками по оловянной фольге в лотке. Можно сесть напротив нее, частично опустив руки в чашу. Как только он проведет рукой по майлару, вы можете по очереди свернуть бумагу. Он почувствует движение ваших рук и бумагу под ним, и он будет знать, что вы тоже заботитесь о нем. Остановитесь на мгновение, чтобы он мог делать это по очереди. Когда вы в туре, у вас есть ранний «разговор» о чем-то, что волнует вашего ребенка. Поначалу ваш ребенок может случайно наступить на легкое/звучащее игрушечное пианино, не осознавая, что оно издает звук, а струны светятся. Однако при повторном опыте его движения становятся более направленными и потому, что он понимает, что его чем-то спровоцировали. Вы можете присоединиться к его пьесе, когда обнаружите, что пьеса по очереди: сначала он ударяет по фортепиано, затем следует за тем, что он делает, и ломается, и снова ждет своей очереди. Присоединяясь к вашему ребенку в движениях или действиях, которые ему нравятся, следуя указаниям вашего ребенка и подражая движениям и/или голосу вашего ребенка, вы и ваш ребенок можете разделить веселый «разговор».

Поощряйте использование всей сенсорной информации. Помогите слепоглухому ребенку использовать свое зрение и слух в функциональной деятельности и интерпретировать их ограниченное зрение и слух. Медленно подойдите к ребенку, чтобы дать ему понять, что вы готовы к общению. Не удивляйте ее внезапным и неожиданным прикосновением или звуком. имитация звуков и действий; предложить детям по очереди; Дайте ему понять, что вы разделяете интерес. Подавайте последовательные сигналы с помощью прикосновений и предметов, чтобы отметить начало действия, и используйте жесты и физический контакт при взаимодействии.

Смените окружение ребенка. Создайте открытое пространство для вашего ребенка, чтобы он мог играть и исследовать; обеспечивает обратную связь с оптимальным визуальным контрастом; Включите игрушки и предметы с сенсорными характеристиками, которые ему понравятся (например, отражающие игрушки, такие как майларовые воздушные шары, вибрирующие игрушки и простые в использовании игрушки, активируемые звуком, которые обеспечивают акустическую обратную связь в пределах его слухового диапазона). Размещайте предметы там, где ваш ребенок может их найти: на кроватке, стульчике для кормления, автокресле, переносной вешалке для игрушек или в специальной игровой комнате. Так он не проиграет. Игрушки также можно расположить таким образом, чтобы каждое движение ребенка имело последствия. Вам необходимо предоставить возможности, которые не только побуждают вашего ребенка взаимодействовать с окружающей средой, вещами и людьми в ней, но и предоставлять результаты этих взаимодействий, чтобы он мог установить связь между «я что-то делаю» / «я что-то делаю». ". the things happen ". قد لا يتعرف الطفل الصغير الذه يختم قدمه وحو مستقلي على حسيرة مملوءة بوتي انه على حسيرة مملوءة عنه على حسيرة مملوءة بها عنه على حسيرة مملوءة بها انه على حسيرة مملوء بها انه على حسيرة مملوءة بها. , and then سيسبح هذا الطفل فاعلًا كعفير نشطًا في هذا العلام.

контроль уровня мотивации. Будьте внимательны к типу и количеству сенсорной стимуляции, с которой ваш ребенок может взаимодействовать в любое время, и обязательно отслеживайте или устраняйте шум и другие отвлекающие визуальные эффекты.

Используйте подходящие места. آذاء إشارات صفحة ومتسقة ومستحمة سيفهمها بلامك. Вы должны четко связать сигналы с деятельностью с точки зрения вашего ребенка и сообщить ему перед душем, что пора принять ванну, например, вы можете заставить его ходить в воде, что означает «ванна», сделать паузу, чтобы увидеть ее лицо, затем медленно опустить ее в ванну. Таким образом, ваш ребенок научится ожидать своих любимых занятий. سكون علمها علمها وممتعً, وستقوم بتوير لا بمنيتة على تحميل المبيكون

Познакомьте ребенка с языком. Дети в первую очередь слышат много языка (اللفظية) до того, как научатся говорить на них долгое время. И точно так же вы должны разделить глухонемого ребенка в богатой среде с формой общения. К ним относятся слова, слова речи, слова тела, слова прикосновения, слова слова, слова слова, слова слова, слова речи и слово Бога. அக்கை அக்க்கு முக்கு அக்குக்க்கா من المحمول تعريف البلامين بلغة الشعر. عند استقبل المعلومة الكاين , عربتها بالمعلومات / إشارات المعلومة. عند ردد على تعليقة البلاميك, امنحهم إشارات ساعة. بصفتك احد الوالدين , ستعرف غريزيًا كورة القصيرة بين صرخات الجوع لصاٱ. مسلمما تستجيب المم لبكاء تفيلها بقولها , "أوه, انت جائ يا بني", جوب ان نستجيب عنت جائ يا بني", جوب أن نستجيب بوصون الإشارات حتي يتعلم تعليم التفتيل بابكي انه "في كل مرة أجوع وابكي, في المم تعليب التولون دايمً الذه - التي; إلى البكاء».

Помогите ребенку общаться с другими детьми. Когда вы начинаете взаимодействовать с другими детьми, вы можете стать озорным. Помогите детям научиться эффективно реагировать и понимать. صاعده либо على تعلم على عييهم للإشارة وايديه علب معً بتحمل, مما يشجعلى الشعرقة الإناثية وا يشجعلى الشعرقة الإناثية واستكشاف الشلقة الإناثية واستكشاس الش الإناثية والاستكشاس ال الشلقة ответственный الإناثية واoctتكشاس الالالigch الالالigath.

अध्याय अगुज़ी लहा मुज्य अक्ष्ट मन में में में जु जुर्ण गुज्ञाय. Играя, ваш ребенок узнает много нового о:

الإيمان والإعلامة آن إلى بدونة ستحدة دايمًا ;
 كيف حدة شيء ما;
ترق لتلب المحمولة , اسأل مررة عرض , اتلب من الناس أن هيفلوا شيعًا مل اجن
возможность выбора;
 понять лучше всего для мира.
تعليق يتقوم تحميلا تعملة تحميل.

فهرس

محول أن يكون تحميل "المكفوفين الصم" مربكًا. نظن نعلم أن تصفعًا قديلً جدًا من بهمفون مكفوفين حقًدًم تمامًا, и когда он использует المصطلح, он относится к ребенку, страдающему от сочетания потери зрений и потери слушания. Sebagian Bazaar Anak-Anak Muda Usia penyandang buta tuli / முய்கு முய்கு sisa பியுக்க்கை en குத்து yang masih bisa தியுக்கு. نامون ديميكيان. kombinasi efek дари hilangnya veszada дан guvnaja акан jauh lebih besar ketika ketika dengan bila mereka hanya temena salah atatunaya. Anak anda akan languyung service pendidikan khusus yang akan keppang pendidikan yang yang mukya be languar oleh mereka yang menyandang hilangnya dengujsana atau vizada saja.

Namun, Andalah sebagai orang tuanya dan membang keluarga anda yang akan majekan inluhanur terbesar bagi persanganan anak anda. Upayakan bantuan дари patiak лаин و namun yakinlah bahwa reponsa анда янь penuh kasih sayang kepada anak anda و sampakan dengan berwabara ideinan ян янь белуга дари пункт profesional дан menera ян "телах berada ди Сана" akanembuat. Sebagaimana orang tua lainnya, anda akan mengekama pelmenitati anak anda yang yang unique dan kekebiyati perkisi perkisi dan engamahan yang yang kepat oleh anak anda.

Дебора Глиссон получила должность консультанта/гуру дошкольной службы в Школе Перкинса для слепых. Это национальный национальный проект VIISA Университета штата Юта, в рамках которого проводятся региональные, национальные и международные семинары-семинары, а также предлагается вмешательство по тунцу-нетре, бута-тули / слепоглухому и тунцу-ганде.

Спасибо Марианне Риджио, атас саран-саран и масукання. Marriane adalah Консультант Pendidikan ван Hilton/Perkins Program en memilikan samaan-tahun pengaman penmangan balita en anak-anak buta tuli/глухие слепые.
Лето-лето Тамбахан

Почти 100 двигательных упражнений для младенцев и малышей, Уриегас, Ольга, SEE/HEARING, vol. 6 № 3, лето 2001 г., с. 19-21.
Kegiatan orientasi dan mobilitas bagi para orang tua untuk dinukuk dengan bayi dan balita yang tuna netra.

Поддерживающая помощь в целях развития: Больница на дому для слепоглухих младенцев, Грили, Дж. Денвер, Колорадский проект слепоглухих, 1977.
Уход за поддержкой развития merupakan suatu metode keratan bagi bayi-bayi yang lemah yang belum mampu sistem физиологический, двигательный и keparatnya. Стратегия-стратегия ITU melikum minglingerang ян mendungan, irama vekasan, dan paratangan waktu, danganan transisi untuk medangan suatu minglingung dan peratan baru, gerakan-gerakan yang menandangan, обработка, позиционирование, время цикла en paraganatan.

Основы раннего вмешательства: нарушение зрения и множественные нарушения , Чен, Дебора (ред.), Нью-Йорк: AFB Press, 1999 г.
Menyajikan informasi tenang strategie megazioni dan interventi bagi babyi dan anak-anak (dari sejak lahir sampai usia 36 Bulan) yang temenaing rupakkan visual selain keditamampuan lainnya, pasukum buta tuli/глухой слепой. Semalum di sini adalah description pelaimanas interventi dini, ricet terkini tenang bekanganan otak, kebanganan bekanganan tahap dini, kemanganan pengashu pengasuh, identifikasi awal, calamum pembicaraan menengai peradaan yang kaltuk denngar kurunay gungan tany g. дан interventir янь berfokus пада komunikasi дини. AFB Press, Pelayanan Pelangan, PO Box 1020, Sewickly, PA, 15143, (800) 232-3044, (212) 471-0609 (факс).

Руководство по планированию рекламной поддержки для слепоглухих, Макиннес, Джон. М. (ред.) Торонто: University of Toronto Press, 1999.
Berfokus pada individu yang lahir buta tuli/глухой-слепой (buta-tuli bawaan) atau mereka yang temeneda ketedatmampuan pada saat awal gehidunganya (ранняя случайная слепоглухота). Топик-топикня включает в себя идентификацию; перан пелука интервенти; общение, когнитивное развитие, социальное развитие, затем эмоции; sexitas, masalaam seputar keluarga, plananana dan adaman bagi anak-anak pra-sekolah, anak-anak usia sekolah, dan orang dowasa; физиотерапия и pesinan bagi peluka interventi, гуру и консультант. University of Toronto Press, Inc., (800) 563-9523, (416) 667-7832 (факс), 5201 Dufferin Street, North York, Ontario.

Руководство по игрушкам для слепых или слабовидящих детей, Гордон, Мариса и др., Нью-Йорк: Американский институт игрушек, Американский фонд помощи слепым, 2000–2003 гг.)
Американский фонд для слепых имеет большую часть игр и американских фондов для слепых и всего мира со слабым зрением в США. Die belangrikste is dat die kategorieë en die mencakup diskripsi kecocokan by die pengguna nie gebruik word nie. Dapat diperoleh secara gratis dari American Foundation for the Blind, 11 Penn Plaza. Suite 300, New York, NY 10001 (800) AFB-LINE (232-6463) by American Toy Institute, 1115 Broadway, Suite 400, New York, NY 10010, telefoon: (212) 675-1141.

Belangrikheid van aanraking in ouer/baba-binding: Brown, Gisele, 1996.
Pengarang memaparkan cara-cara orang tua dan pengasuh dalam memberikan rasa aman, nyaman dan pengakuan melalui sentuhan ketika penglihatan dan pendengaran mengalami kerusakan.

The Intervener in Early Intervention and Educational Settings for Children and Youth With Deaf-blindness. Alsop, Linda; Blaha, Robbie; Kloos, Eric, NTAC Briefing Paper Monmouth, ORE: The National Technical Assistance Consortium for Children for Young Adults who are Deaf-blind, 2000.
Memaparkan kerja para pelaku intervensi dalam setting pendidikan dan intervensi tahap awal bagi anak-anak dan remaja penyandang buta tuli/deaf blind. Suatu diskusi tentang berbagai isu, konsep, dan terminologi yang berkaitan dengan pelaku intervensi dan peran yang mereka mainkan. Dapat diperoleh di DB-LINK.

Learning to Communicate: Strategies for Developing Communication with Infants Whose Multiple Disabilities Include Visual Impairment and Hearing Loss. Chen, Deborah Ph.D. California Deaf-Blind Services. RECOURCES, vol. 10 # 5, Summer 1999, pp. 1-6.
Mendiskusikan strategi pilihan yang dapat digunakan oleh keluarga dan para pengasuh untuk berkomunikasi dengan bayi (sejak lahir sampai usia 36 bulan) yang belum menggunakan ajaran dan tuna ganda yang serius. Termasuk di dalamnya adalah informasi mengenai pengisyaratan, dan pemilihan, serta penggunaan isyarat kata-kata kunci pertama bagi komunikasi dengan anak yang ekspresif.

Linking Assessment and Early Intervention: An Authentic Curriculum-Based Approach. Bagnato, Stephen J.; Neisworth, John T.; Munson, Susan M., Baltimore, MD: Paul H Brookes Publishing Co., 1997.
Index standar enam diterapkan terhadap lebih dari 50 pengembangan kurikulum yang berbeda dan pengukuran dengan kurikulum yang cocok dan sistem intervensi dini. Masing-masing sistem dianalisa dan diberi peringkat dengan disertai daftar pihak yang bisa dihubungi. Ia menjelaskan juga bagaimana sistem ini dapat dipadukan untuk populasi atau program tertentu. Paul H Brookes Publishing (800) 638-3775.

Making the Most of Early Communication: Reynolds, Janice; Chen, Deborah; Schachter, Pam; Jones Jack. Northridge, CA: California State University, Northridge, 1995.
Video ini menyajikan strategi-strategi pilihan untuk berkomunikasi dengan bayi, balita dan anak-anak pra-sekolah yang menyandang tuna ganda, termasuk kehilangan penglihatan sekaligus pendengaran. Termasuk di dalamnya adalah pemanfaatan indera anak yang masih ada; penggunaan pengajaran yang langsung dan sistematis; penggunaan games, pengulangan, dan rutinitas untuk mendorong dilakukannya giliran, isyarat benda dan sentuhan; bahasa isyarat; dan komunikasi total. AFV Press, Pelayanan Pelanggan: PO Box 1020, Sewickly, PA 15143. Telepon 800-232-3044.

Orientation and Mobility (O&M) for the Young Child who is Deafblind: Practical Suggestions. Idaho Project for Children and Youth with Deaf-Blindness, 1995.
Saran - saran praktis bagi orang tua untuk mendorong perkembangan kemandirian dan eksplorasi oleh Anak-anak mereka yang buta tuli/deaf blind.

Positioning and handling: Yates, Cynthia, Hattiesburg, MS: University of Southern Mississippi, 1992.
Informasi dasar mengenai penanganan dan posisi bayi untuk mengembangkan keterampilan motoriknya.

Promoting Learning Through Active Interaction: A Guide to Early Communication with Young Children who have Multiple Disabilities. Klein, M. Diane, PhD.; Chen. Deborah, Ph.D.; Haney, Michelle, Ph.D, Baltimore: Paul H. Brookes Publishing Co., 2000.
Kurikulum Promoting Learning through Active Interactive (PLAI) dirancang terutama untuk bayi, anak-anak pra-sekolah, dan anak-anak dengan tuna ganda yang serius (termasuk buta tuli/deaf blind) yang belum mulai mempelajari komunikasi simbolis dan yang memiliki perilaku komunikasi yang terbatas. Kurikulum ini juga dapat digunakan dengan anak-anak yang belum memiliki kemampuan komunikasi yang bertujuan (intentional communication)

Tactile Learning Strategies for Children who are Deaf-Bilnd: Concerns and Consideration from Project SALUTE. Chen, Deborah, PhD; Downing, June, PhD.; Rodriguez –Gil, Gloria, M.Ed. Deaf-Blind Perspectives, Vol. 8 #2, Winter 2000/2001, pp. 1-6 Monmouth, OR: Teaching Research Division.
Project SALUTE (Successful Adaptations for Learning to Use Touch Effectively) menjawab kebutuhan atas pendekatan informatif terhadap penggunaan metode komunikasi sentuhan berdasarkan kajian terbitan dan masukan dari focus group.

Toy Guide for Differently Abled Kids” Toys “R” us, Paramus, NJ: Toys “R' US, 2002.
Katalog ini memuat daftar mainan-mainan yang sesuai bagi anak penyandang cacat yang telah diuji oleh National Lekotek Center. Symbols Key toys dalam 10 wilayah perkembangan. Dapat dipesan dari Toys 'R” Us dengan menghubungi (800) 869-7787 atau dengan mengunjungi website kami www.toysrus.com.

Progam-program

State Deaf-Blind Projects, Services for Children With Deaf-Blindness Programmes, US Department of Education, Office of Special Education Programs.
Proyek ini membantu negara-negara bagian dalam menjamin pemberian bantuan teknis kepada badan-badan dan personil pendidikan yang melayani anak-anak dan remaja yang menyandang tuna-rungu dan tuna netra. Mereka memberikan dukungan riset, pengembangan, replikasi, pre-service dan in-service training, kegiatan –kegiatan bimbingan bagi orang tua, dan kegiatan-kegiatan lainnya untuk meningkatkan pelayanan bagi buta tuli/deaf blind . Untuk informasi mengenai proyek-proyek di negara bagian tertentu dan pihak yang dapat dihubungi, silakan hubungi DB-LINK (800) 433-9896, TTY: (800) 854-77013, Fax (503) 838-8150, dblink@tr.wou.edu.
http://www.tr.wou.edu/dblink.

Hilton/Perkins Program, Perkins School for the Blind.
Hilton Perkins memberikan konsultasi, pelatihan, dan bantuan teknis untuk program ini di seluruh US dan di negara-negara berkembang. Penekanannya diberikan pada pengembangan program untuk anak MDVI dan bayi-bayi buta tuli/deaf blind, balita dan anak-anak usia sekolah.

Michael Collins
Hilton/ Pekins
175N, Beacon Street,
Watertwon, MA 02472
(617) 972-7220, Fax: (617) 923-8076
HiltonPerkins@Perkins.org.
http://www.Perkins.org
Michael.Collins@Perkins.org.

National Early Childhood Technical Assistance Systems (NEC*TAS)
NEC*TAS merupakan suatu proyek konsorsium yang dimaksud untuk merancang dan memberikan bantuan teknis kepada empat sasaran utama – Part-C Staff, anggota Inter-agency Coordinating Councils dan staff, dan staff Part B Section 18, dan staff Early Childhood Project. NEC*TAS membantu populasi sasaran dalam mengembangkan dan memberikan pelayanan menyeluruh yang terkordinasi dan peka budaya bagi remaja dengan kebutuhan khusus dan keluarganya.

Pascal (Pat) Trohanis, Joan Danaher,
Frank Porter Graham Child Development Center. 500 Nations Bank Plaza, 137E. Fanklin Street, Chapel Hill, NC 27514, (919) 962-2002, E-mail: nectas@unc.edu. TTY: (919) 966-4041, Fax: (919) 962-8300, http://www.nectas.unc.edu

National Family Associaton for Deaf-Blind (NFADB)
NFADB merupakan jaringan nasional keluarga-keluarga yang berfokus pada masalah seputar buta tuli/deaf blind. Sebagai organisasi nasional, NFABD memberikan advokasi bagi semua buta tuli/deaf blind, mendukung kebijakan nasional yang memberi manfaat bagi buta tuli/deaf blind, mendorong pendirian dan penguatan organisasi keluarga di masing-masing negara bagian, memberikan informasi dan menerbitkan newsletter. 111 Middle Neck Road, Sands Point, NY 11050 (800) 255-0411 ext 275,
Fax: (516) 944-7302, nfadb@aol.com

National Technical Assistance Consortium (NTAC)
NTAC merupakan konsorsium yang memberikan bantuan teknis kepada keluarga dan badan-badan yang melayani anak-anak dan dewasa muda penyandang buta tuli/deaf blind. Misi utama dari NTAC adalah: a) membantu negara-negara bagian dalam meningkatkan kualitas pelayanan bagi perorangan (dari lahir sampai usia 28) yang menyandang buta tuli/deaf blind; dan b) meningkatkan jumlah anak, orang dewasa muda, keluarganya dan para pemberi pelayanan yang akan mendapat manfaat dari pelayanan ini. NTAC West Oregn University, 345 N, Monmouth, Monmouth, OR 97631 (503) 838-8391, Fax (503) 838-8150, ntac@tr.wou.edu, http://www.wou.edu/ntac

DB-LINK
345 N, Monmouth Avenue
Monmouth, OR 97351
Voice: (800) 438-9376
TTY: (800) 854-7013
Fax: (503) 838-8150
dblink@tr.wou.edu
http://www.tr.wou.edu/dblink

DB-LINK (The National Information Clearinghouse on Children who are Deaf-Blind) didirikan melalui Perjanjian Kerjasama No. H326U990001 oleh Departemen Pendidikan Amerika Serikat. Pendapat dan kebijakan yang dinyatakan dalam fact-sheet ini tidak dengan sendirinya mencerminkan kebijakan dan pendapat DB-LINK atau Departemen Pendidikan Amerika Serikat.

Comments

Popular posts from this blog

BEBERAPA CATATAN TENTANG PEMBELAJARAN AKUNTANSI PENGANTAR

E-Learning VS I-Learning

SILABUS PERKULIAHAN; PENGANTAR KOMUNIKASI PENDIDIKAN